Недоверие и удивление


Если вам сказали что-то такое, что вызывает недоверие или как минимум удивление.

I don't buy it

Когда вам врут, а вы не верите:

— Jesus wasn't white. Jesus was black.
— I don't buy it.

Dogma 

Are you kidding?

Глагол to kid означает шутить. Очень часто используется для выражения недоверия. 'Ты прикалываешься?'

— Oh, yeah? You're kidding.

Bruce Almighty

Купер не верит, что шапка на нём горит, и Скотти призывает его посмотреть в зеркало:

— I'm not kidding, look!

EuroTrip 

Are you shitting me?

To shit может означать то же самое, только более грубо, а слово fucking придаёт эмоций.

— Are you fucking shitting me?

Dogma 

Are you serious?

Тут всё понятно: 'Ты серьёзно?'

— Are you serious?

Hitch

You don't say!

Ещё одна фраза для выражения недоверия или удивления. 'Да что ты говоришь?'

— My scene with Zack's tomorrow.
— You don't say.

Zack and Miri Make a Porno

No way!

В главе про отрицательные ответы это выражение уже было. Здесь оно же используется не для отрицания, а для выражения удивления. 'Не может быть!'

— I delivered my first baby.
— No way.

Meet the Fockers

Holy fuck

Мири говорит Заку, что он 'хороший парень и всё такое'. Его ответ, наверное, следовало бы перевести как 'Ну п#здец, спасибо'.

— Holy fuck, thank you.

Zack and Miri Make a Porno

What a [loser]!

Словосочетание What a… - аналог русского 'Ну и…'. Ну и лузер! - поражается Берт.

— What a fucking loser!

EuroTrip