Успокоение, утешение

Продолжим тему неприятностей. Следующими фразами можно призвать собеседника к спокойствию или разрядить обстановку.


Фото: pxhere

Calm down

Фразовый глагол означающий 'успокоиться'. Спокойно, Марти, я ничего не разрушал!

— Calm down Marty, I didn't disintegrate anything.

Back to the Future

Settle down

Синоним. Ну и 'камон' может означать то же самое.

— Guys, come on, settle down

Bad Teacher

Chill out

Если кто-то горячится, то пусть остынет

— Chill out. Chill out dude.

Four Rooms

Get a hold of yourself

Возьми себя в руки!

— Calm down! Get a hold of yourself!

Tucker and Dale vs Evil

Get a grip

Ещё раз возьми себя в руки!

— Grim memories and bad flashbacks. Get a grip.

Fear and Loathing in Las Vegas

Pull it together

'Соберись!'

— Boyle, pull it together.

Brooklyn 99

There, there…

Смысл этого слова здесь - 'успокойся'.

— There, there, there…there

Brooklyn 99

Roll with it

Призыв смириться, в данном случае к себе. 'Мне проще смириться'.

— It's just easy if I roll with it.

Interstate 60

Let it go

Призыв не переживать, 'отпустить ситуацию'.

— Let it go, Ross.

Friends

Better luck next time

Повезёт в другой раз

— If not, better luck next time.

Hitch

It's all over now

Теперь всё позади.

— It was all over now. We'd abused every rule that Vegas lived by.

Fear and Loathing in Las Vegas

Nothing to worry about

Тебе не о чем беспокоиться.

— You got nothin' to worry about.
— How can I not worry?

The Whole Nine Yards

Don't let it bother you.

'Не позволяй этому тревожить тебя' или проще - 'Не переживай'.

— Nah, man, don't let it bother you. That was a long time ago.

Clerks




Разговорный английский:
практика



Уроки по скайпу

изолируйся с пользой