Фразы для конфликта

Учитесь ругаться, пригодится.


Фото: pxhere

None of your business

Когда суют нос в ваши дела. 'Не твоё дело.'

— This ain't none of your business mister!

Pulp Fiction

Hands off!

А это - когда суют руки.

— Hands off of there! Hands off!

Walk of Shame

I dare you!

Эта фраза означает предложение совершить некоторое опасное действие. Здесь дело идёт к драке, и перевести её можно как 'только попробуй! ' или 'давай вперёд'. В более мирном контексте 'I dare you' используется как попытка взять на слабО.

— I dare you!

Bad Teacher

В более мирном контексте 'I dare you' используется как попытка взять на слабО. 'Ты ещё попробуй салфетку у него спроси!'

— Ask him for a napkin, I dare you.

The Big Bang Theory

You're out of line

'Ты заходишь слишком далеко', точнее 'переходишь черту'.

— Now you're out of line, Focker.
— You're out of line, man.

Meet the Fockers

Don't mess with me

Не шути со мной (угроза).

— Don't mess with me, I'm a lot stronger than I look.

Bad Teacher

Shut up!

Ещё несколько полезных призывов. Shut up вы скореее всего знаете, но мало ли. 'Заткнись, ты заставляешь Теда нервничать'.

— Shut up! You're makin' my friend Ted nervous.

Four Rooms

Get out of here

Чтобы прогнать: иди вон отсюда.

— Get out of here!

Clerks

Или просто 'Вон!'

— Oops.
— Out. All of you.

Brooklyn 99

Get lost

— We’re here to pick up Penny’s TV.
— Get lost.

The Big Bang Theory

Leave me alone

Когда вас достают, например вопросами. Переводится как 'оставь меня в покое' или 'отвали'.

— So what's stoppin' you?
— Leave me alone.

Clerks

Get off of me

Get off можно перевести и как 'отстать'. Здесь - буквально 'отстань от меня, псих'.

— Get off of me, you nut!

Clerks II

Are you nuts?

Пара риторических вопров. Nuts - не только орехи, но и 'безумный', точнее е#анутый.

— What, are you nuts?

Interstate 60

Are you out of your mind?

Ты в своём уме? Слово fucking можно и опустить, а можно оставить.

— Are you out of your fucking mind?!
— What?! What's the big deal?

Clerks II

Или так:

— Have you lost your fucking mind?

Pulp Fiction

How dare you!

Как ты смеешь! (так говорить)

— How dare you! She's a nice lady.

The Hangover

Cut the crap

Означает 'хватит нести чушь'. Когда вам врут или заговаривают зубы.

— Cut the crap, Peralta.

Brooklyn 99

This is where you're heading?

Глагол head или head for означает 'стремиться', 'держать направление'. Это выражение в контексте спора означает 'Ты этого добиваешься?'

— This is where you're heading?

Clerks

Listen to yourself

Фраза, содержащая предложение послушать самого себя, в контексте спора обычно намекает на то, что адресат сам не понимает, что говорит.

— Ugh, would you listen to yourself?

New Girl

What were you thinking?

Распространённая осуждающая фраза, 'О чём ты думал?'.

— You punched Jimmy Brogan? What were you thinking?

Brooklyn 99

Screw you

Это примерно как fuck you, только чуть мягче.

— You will be missed.
— Screw you !

Clerks

Up yours

Предложение засунуть себе в жопу (в данном случае неактуальное поздравление). Сокращение от shove it up your ass.

— Happy Birthday... three years ago.
— Oh yeah? Up yours... three years ago.

How I Met Your Mother

To hell with you

Чёрт с тобой. Фраза для окончания спора.

— Fuck you. Fuck you, and suck cock! To hell with you.

Zack and Miri Make a Porno

I've had enough of you.

'Ты меня достал' или 'С меня довольно'.

— You know what? I've had enough of you.

Clerks II

Можно просто сказать enough.

— Oh, my God, enough.

Brooklyn 99





Разговорный английский:
практика



Уроки по скайпу

с носителем и не только