Незнание и безразличие


Так можно отвечать на вопрос, если вы не знаете ответа или он вас не волнует.

I have no idea

Пожалуй, самая популярная фраза, когда вы чего-то не знаете. Можно просто 'No idea'.

— I have absolutely no idea!

Four Rooms

Fuck if I know

Грубовато, но ёмко. Мама не знает, куда подевался Берт, папа тоже.

— Where is Bert?
— Fuck if I know.

EuroTrip 

I'm curious about that myself

Ещё один хороший ответ - 'мне самому интересно'.

— I'm curious about that myself.

Pulp Fiction

How do I know…

Откуда мне знать?

— Well, how do I know you're an angel?

Dogma 

Или так:

— She didn't know. How should I know?

Friends

I guess

Ответ, который ни да, ни нет. 'Глупый - тот, кто делает глупости', - говорит Форрест. 'Ну наверное', - отвечает мама Бубы.

— Stupid is as stupid does, Mrs Blue.
— I guess.

Forrest Gump

Who cares?

'Кого это волнует?' Риторический вопрос, означающий что никому нет дело до кометы Галлея.

— When's the next Halley's comet?
— Who cares?

The Hangover

What difference does it make?

В отличие от русского языка, в английском разница не просто существует, разницу что-то делает. Фраза ниже означает просто 'Да какая разница?' Подразумевается, что любой ответ на задаваемый вопрос не повлияет на ситуацию ('не создаст разницы').

— What difference does it make?

Four Rooms

I don't give a shit

Ещё одно отличие: если вам что-то безразлично, то вам 'насрать', а по-английски наоборот: вы 'don't give a shit'. Таксист задаёт Меган вопросы, а потом признаётся, что вообще-то ему это неинтересно.

— Actually, I don't really give a shit.

Walk of Shame

Ну или так: 'Кому какое дело?'

— Who gives a shit?

The Hangover

Screw it

Эта фраза означает примерно 'Забей, хрен с ним'. Брось, пойдём.

— All right. Screw it. Let's go.

EuroTrip 

Never mind

Аналогичная ситуация. ' - Что? - Да ничего, не бери в голову. '

— What?
— Never mind.

Fear and Loathing in Las Vegas