Обсуждение, переговоры


Let's cut to the chase

to cut to the chase значит перейти к делу, к сути вопроса.

— Let's cut to the chase, okay?

Four Rooms

Let's go over this

go over может означать обсуждение. 'Давай это обсудим'.

— So let's go over this one more time.

The Whole Nine Yards

А если об это уже обсудили, то можно сказать так. Трассы 60 не существует.

— We've been over this. There is no Intestate 60.

Interstate 60

Deal

Это слово в том числе говорят, когда договорились.

— Deal?
— Deal.

The Hangover

I'm (all) out of ideas

Когда кончились идеи.

— I say we get drunk,'cause I'm all out of ideas.

Dogma 

That's what I'm talking about

И пара фраз для завершения аргументации. Переводить, думаю, необходимости нет:

— That's what I'm talking about.

Bruce Almighty

или

— That's what I'm saying.

The Whole Nine Yards

under the circumstances

Несколько выражений для характеристики действия. Первое - 'с учётом обстоятельств'.

— Under the circumstances, that's the most romantic thing I've ever heard.

The Whole Nine Yards

in private

Лично, с глазу на глаз

— Would you excuse us? I'd like to talk to Pam and Dina in private.

Meet the Fockers

in writing

В письменном виде. Мужик не терпит ложь, особенно письменную.

— I don't tolerate lying from any one! Especially not in writing.

Interstate 60

on somebody's account

За чей-то счёт. Здесь - за счёт компании.

— Mr. Barker flew to Thailand on the company account.

Dogma 

for nothing

Бесплатно. Пошумели, и охранник впустил бесплатно.

— After a lot of bad noise he let us in for nothing.

Fear and Loathing in Las Vegas