Уточняющие вопросы

Когда собеседник что-то говорит, и у вас возникает вопрос по ходу его высказывания, задайте уточняющий вопрос.


Фото: rawpixel.com

Why do/would you say that?

Собеседник что-то говорит, и у вас возникает вопрос по ходу его высказывания. Например 'С чего ты взял?'

— You suicidal?
— Why would you say that?

The Whole Nine Yards

Иногда можно перевести как 'зачем ты так?'

— I'm surprised l didn't kill you.
— Why do you say that?

Clerks

Why?

Why в таких случаях обычно означает 'почему ты спрашиваешь' или 'а что?'

— You OK?
— Sure, why?

How I Met Your Mother

Удобный ответ - 'просто интересно' - I'm just curious.

— Why?
— I'm just curious.

Dogma 

What makes you say that?

Или чуть более назойливо: 'Почему ты так говоришь?'

— What makes you say that?

The Whole Nine Yards

What do you have in mind?

Часто говорится в ответ на непонятное утверждение. 'Что ты имеешь в виду?'

— What'd you have in mind?

Brooklyn 99

What are you saying?

Так тоже говорят, смысл тот же.

— What are you saying?

Brooklyn 99

Where did you get that from?

Вам несут какую-то дичь, а вы недоумеваете, где собеседник этого набрался:

— Where did you get that from?
— The detective's exam manual.

Walk of Shame

How do you know?

'Откуда ты знаешь?'

— Yeah, exactly. How'd you know?
— I'm a Detective.

Brooklyn 99

How do you figure?

fugure в разговорной речи чаще всего означает 'считать', 'полагать'. 'Почему ты так думаешь?'

— The only reason you come to work is to make my life miserable.
— How do you figure?

Clerks

What are you getting at?

Означает 'К чему ты клонишь?' или 'На что ты намекаешь?'. Другой вариант: What are you driving at?.

— What are you getting at?

The Hangover

What's your point?

То же самое. 'К чему ты ведёшь?' или 'Что ты хочешь сказать?'

— What's your point?
— My point is, you're a clerk, paid to do a job.

Clerks

Или более настойчиво: 'давай к делу' или 'скажи прямо'.

— Get to the point.

Brooklyn 99

So I take it…

Если вы не уверены, что поняли, и переспрашиваете: 'Я так понимаю, ты не канадец?'

— So I take it you're not Canadian?

The Whole Nine Yards

Или короче, без so:

— l take it she likes the guy.

Clerks

So, you're saying…

Можно проще: 'То есть вы хотите сказать, что Меган тайная шлюха'?

— So, you're saying that Meghan is an undercover hooker?

Walk of Shame

Do you mean to tell me…

Ещё один вариант

— Do you mean to tell me you don't miss that place at all?

Clerks II




Разговорный английский:
практика



Уроки по скайпу

изолируйся с пользой