Время

В английском есть множество выражений, связанных со временем, и знать их совершенно необходимо.


Фото: rawpixel.com

right now

Прямо сейчас. Придумали план ограбления и сразу осуществили.

— I'm ready. Let's do it. Right now, right here.

Pulp Fiction

at the moment

Сейчас, в данный момент. У фильма должен быть конец.

— A movie's gotta have an ending, which we don't have at the moment.

Zack and Miri Make a Porno

anytime soon

В ближайшее время. Будет ли поезд в ближайшее время?

— Do you know if there's a train coming anytime soon?

EuroTrip 

later on

Попозже вернёмся с мамой.

— Your mother and I will be back later on.

Four Rooms

all day/night long

Весь день/ночь, а ещё может быть, например, год.

— I've been talking about myself all night long, I'm sorry.

Friends

for the rest of one's life

До конца жизни. Печально, если Филиппу придётся чистить туалеты всю жизнь.

— Are you saying Philip's going to be cleaning toilettes for the rest of his life?

Interstate 60

so far

Пока, до сих пор. Пока путешествие получается вполне захватывающим..

— But so far the trip's been pretty exciting.

Interstate 60

for now

На данный момент.

— I'm satisfied with my situation for now.

Clerks

for a while

A while - некоторый неопределённый промежуток времени. stick together - держаться вместе.

— You wanna stick together? At least for a while.

Zombieland 

once in a while

Время от времени. 'Заходит сюда иногда'.

— Comes in here once in a while.

Hitch

from time to time

Тут понятно: включай иногда Дискавери.

— You should flip on the Discovery Channel from time to time.

Bruce Almighty

every now and then

То же самое: время от времени.

— Every now and then, I smoke a cigarette.

Brooklyn 99

all the time

Тут тоже просто: с приезжими такое всё время происходит.

— Happens to visitors all the time.

Interstate 60

most of the time

Чаще всего

— That's what I get most of the time.

Interstate 60

for the first time

Впервые. in a long time - за долгое время.

— For the first time in a long time, we were having fun.

Zombieland 

ever since

Постоянно или часто с определённого момента

— You've been kissing his ass ever since you got here.

Meet the Fockers

once and for all

Таннен предлагает решить вопрос раз и навсегда.

— Let's settle this once and for all, runt.

Back to the Future

sooner or later

Рано или поздно каждый умирает…

— Everybody dies... sooner or later.

The Whole Nine Yards

at some point

Имеется в виду какой-то неопределённый момент времени. Она хочет ребёнка, когда-нибудь.

— I want a baby. At some point.

Coffee and Cigarettes

if there's time

Просто: если будет время

— Race me around the Statue of Liberty?
— If there's time.

Hitch

in no time

Очень быстро . Адвокат(ка?) обещает быстро уладить вопрос.

— I can have it thrown out in no time.

Interstate 60

right on time

Брюс пришёл точно вовремя.

— Well, you're right on time... 7:00.

Bruce Almighty

at once

Приготовьте номер сейчас, мы будем в баре.

— Prepare our suite at once. We'll be in the bar.

Fear and Loathing in Las Vegas

right away

Тоже означает 'сразу'. Никто не платит телефонные счита сразу, когда они приходят.

— The phone bill arrives, but you don't pay it right away.

Friends

on a daily basis

По-русски 'на ежедневной основе' - это канцеляризм, а в английском вполне может употребляться в неформальной беседе. 'Скажи ещё, что нет покупателей, которые выбешивают тебя каждый день'. annoy the piss out of you - это виртуозный сленг героев Кевина Смита, иностранцу понять сложно.

— Tell me there aren't customers that annoy the piss out of you on a daily basis.

Clerks




Разговорный английский:
практика



Уроки по скайпу

изолируйся с пользой